Dantes Inferno

kr 333,00

EN KLASSIKER I ENKEL SPRÅKDRAKT
Mange har hørt om Dante, men få kjenner handlingen i italienerens mektige visjonsdikt Den guddommelige komedie. I denne frie gjenfortellingen av Inferno (Helvete) – den første delen av Dante Alighieris verk – blir leseren kjent med et av litteraturhistoriens mest kompliserte dikt på en lettfattelig måte. Det er første gang en norsk forfatter utgir Dante Alighieris tekst i en lettlest og enkel språkdrakt.
Mer om boken: http://www.kristinflood.com

KRISTIN FLOOD
Kristin Flood er oppvokst i Norge med norsk-italienske røtter. Hun jobbet som journalist for bl.a. VG, NRK og Aftenposten før hun flyttet til Italia på 1990-tallet. Hun har tidligere utgitt fem bøker på etablerte norske forlag. Dette er hennes første selvpublisering.
Email: info@kristinflood.com.

FAKTA
Forord Morten Krogvold
35 sort/hvit illustrasjoner
150 sider
Størrelse 16 x 20 cm
Mykperm med klaffer

Antall:
Legg til i handlevogn

Ny Tid anmelder Kristin Floods Inferno: et kreativt Dante-tilskudd

Unik anmeldelse i NY TID: https://www.nytid.no/for-de-late-gradige-og-syndige/?uepost=

Dantes Inferno. For de late, grådige og syndige

Forfatter: Kristin Flood

Forlag: Flood Forlag, (Norge)

DANTE: Kristin Floods Inferno er et i sannhet kreativt tilskudd til Dante-litteraturen på norsk.

En av Norges fremste Dante-eksperter, Asbjørn Bjornes, har skrevet en glitrende anmeldelse i Ny Tid av Kristin Floods bok ‘Dantes Inferno. For de late, grådige og syndige. Boken ble lansert av Det Italienske Kulturinstitutt i Oslo i 2021 i forbindelse med 700-års jubileet for den store italienske dikteren fra 1300-tallet.

Asbjørn Bjornes, som står bak oversettelsen av Inferno til bokmål, og nå arbeider med de to resterende delene av Den guddommelige komedie: Skjærsilden og Paradis, understreker at norsk-italienske Kristin Flood har valgt å gjenfortelle Dantes Inferno på sin egen måte: ‘Hun har skrevet en enkel innføring i første del av den store dikters hovedverk. Boken er verken en oversettelse eller en gjendiktning, men en fri gjenfortelling «for de late, grådige og syndige», som det muntert står i undertittelen. Vil man bli bedre kjent med Dantes Inferno, er Floods bok et meget godt utgangspunkt. Boken hennes er et kreativt tilskudd til Dante-litteraturen på norsk, skriver han.

Det har aldri tidligere i Norge vært utgitt en gjenfortelling av Dantes verk i en enkel, norsk språkdrakt – og på rim. Til gjengjeld er det utgitt flere oversettelser, både på bokmål og nynorsk. Kristin Flood, forfatter og mangeårig journalist for Aftenposten er født i Norge, men har vært bosatt i Venezia i en årrekke.

Bjornes fremhever i sin anmeldelse at Floods bok er et godt utgangspunkt hvis man vil bli bedre kjent med Dante Alighieris verk: ‘Hun gjenforteller de viktigste delene av Inferno i en rytmisk fortellerstil, som også var vanlig i middelalderen og ivaretar slik hovedtemaet i så vel Inferno som i resten av Komedien: Dantes reise i dødsriket.’

Anmeldelsen fremhever også bokens utseende: ‘Den lille boken er dessuten vakker, med ca. tretti illustrasjoner av Gustave Doré (1832–1883), samvittighetsfullt avfotografert av Morten Krogvold og Tomas Carlström.’ Morten Krogvold har skrevet forordet i boken.